Braulionis Caesaraugustani Epistulae ; et Isidori Hispalensis Epistulae ad Braulionem / quas edidit Ruth Miguel Franco ; adiuuante José Carlos Martín-Iglesias. Braulionis Caesaraugustani Confessio uel professio Iudaeorum civitatis Toletanae / quam edidit José Carlos Martín-Iglesias.

By: Braulio, SantoContributor(s): Martín, José Carlos | Miguel Franco, RuthMaterial type: TextTextLanguage: Latin Series: Corpus Christianorum. Series Latina ; ; 114 BPublication details: Turnhout : Brepols publishers, 2018Description: 261, 171 p. ; 26 cmISBN: 9782503582399DDC classification: 940.1 LOC classification: D900BR60 | .C49 v.114B 2018Summary: Étude et édition critique du corpus épistolaire de Braulion de Saragosse (y compris les lettres échangées avec Isidore de Séville) et de la profession de foi des Juifs de Tolède composée vraisemblablement par ce même auteur. Le corpus épistolaire de Braulion de Saragosse est le plus important de l'Espagne wisigothique. Il comporte non seulement plusieurs lettres de cet évêque, mais aussi d'autres écrites par personnages éminents de l'époque, comme rois, évêques, abbés et nobles wisigoths. En plus de ce corpus, dont on ne connaît qu'un seul manuscrit, on a conservé d'autres lettres de cet auteur envoyées à Isidore de Séville et transmises, en compagnie des réponses de ce dernier, par les manuscrits des Étymologies d'Isidore, comme une sorte d'introduction à cette encyclopédie lors de la revision effectuée par Braulion lui-même. Toutes ces lettres sont éditées et étudiées dans ce volume avec la lettre-préface des Étymologies. Une autre œuvre qu'on peut aussi attribuer vraisemblablement à Braulion est la profession de foi catholique signée en 637 et dirigée au VIe Concile de Tolède par les Juifs de cette ville qui, baptisés après avoir abjuré du judaisme, avaient retourné néanmoins à son ancienne foi. Cette profession de foi comporte un credo trinitaire, la virginité de Marie, et l?incarnation et résurrection de Jesus-Christ, et les signataires s'engagent à transmettre la foi chrétienne à leurs descendants. Elle est éditée ici de fa—con vraiment critique pour la première fois. -- Ruth Miguel Franco, enseignant-chercheur à l'Université des Îles Baléares, est auteur de plusieurs éditions et traductions de textes latins du Moyen Âge et de la Renaissance. Elle a beaucoup travaillé aussi sur les chartes de l?Espagne médiévale. -- José Carlos Martín-Iglesias, maître de conférences à l'Université de Salamanque, est l?auteur d'une dizaine de livres et d'une centaine d?articles sur la littérature latine de l?Espagne tardo-antique et médiévale depuis le IVe au XVe siècle
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Libros Libros San Esteban
Depósito de libros
089 CCSL 114B (Browse shelf (Opens below)) Available 124298

Texto en latín, introducción en español.

Étude et édition critique du corpus épistolaire de Braulion de Saragosse (y compris les lettres échangées avec Isidore de Séville) et de la profession de foi des Juifs de Tolède composée vraisemblablement par ce même auteur. Le corpus épistolaire de Braulion de Saragosse est le plus important de l'Espagne wisigothique. Il comporte non seulement plusieurs lettres de cet évêque, mais aussi d'autres écrites par personnages éminents de l'époque, comme rois, évêques, abbés et nobles wisigoths. En plus de ce corpus, dont on ne connaît qu'un seul manuscrit, on a conservé d'autres lettres de cet auteur envoyées à Isidore de Séville et transmises, en compagnie des réponses de ce dernier, par les manuscrits des Étymologies d'Isidore, comme une sorte d'introduction à cette encyclopédie lors de la revision effectuée par Braulion lui-même. Toutes ces lettres sont éditées et étudiées dans ce volume avec la lettre-préface des Étymologies. Une autre œuvre qu'on peut aussi attribuer vraisemblablement à Braulion est la profession de foi catholique signée en 637 et dirigée au VIe Concile de Tolède par les Juifs de cette ville qui, baptisés après avoir abjuré du judaisme, avaient retourné néanmoins à son ancienne foi. Cette profession de foi comporte un credo trinitaire, la virginité de Marie, et l?incarnation et résurrection de Jesus-Christ, et les signataires s'engagent à transmettre la foi chrétienne à leurs descendants. Elle est éditée ici de fa—con vraiment critique pour la première fois. -- Ruth Miguel Franco, enseignant-chercheur à l'Université des Îles Baléares, est auteur de plusieurs éditions et traductions de textes latins du Moyen Âge et de la Renaissance. Elle a beaucoup travaillé aussi sur les chartes de l?Espagne médiévale. -- José Carlos Martín-Iglesias, maître de conférences à l'Université de Salamanque, est l?auteur d'une dizaine de livres et d'une centaine d?articles sur la littérature latine de l?Espagne tardo-antique et médiévale depuis le IVe au XVe siècle

861942107 oma

Bibliotecas Dominicos Provincia Hispania, 2016

Con tecnología Koha